Արդարադատության նախարար Արտակ Զեյնալյանը մայիսի 17-ին ստորագրել է արդարադատության նախարարի 2008 թվականի դեկտեմբերի 23-ի համար 223-Ն հրամանում փոփոխություններ և լրացումներ կատարելու մասին հրամանը։ Այն ուշի մեջ է մտել հունիսի 11-ին։
Հրամանում ասվում է․
«1. Հայաստանի Հանրապետության արդարադատության նախարարի 2008 թվականի դեկտեմբերի 23-ի «Նոտարական գրանցամատյանում գրանցումներ կատարելու կարգը և նոտարական գրանցամատյանի ձևը հաստատելու մասին» N 223-Ն հրամանով հաստատված N 1 հավելվածում կատարել հետևյալ փոփոխությունները և լրացումները.
1) Հավելվածի 3-րդ կետի 1-ին պարբերությունը շարադրել հետևյալ խմբագրությամբ.
«Գրանցամատյանը պետք է լինի ամուր կազմված, թերթերը՝ համարակալված: Թերթերի քանակը պետք է հաստատվի և կնքվի Հայաստանի Հանրապետության արդարադատության նախարարության կողմից: Գրանցամատյանի համարակալման սխալներ հայտնաբերելիս, այդ մասին նշում է կատարվում գրանցամատյանի վերջում, այնուհետև՝ ստորագրվում և կնքվում նոտարի կողմից:».
2) Հավելվածի 4-րդ կետի վերջին պարբերությունը շարադրել հետևյալ խմբագրությամբ.
«Գրանցամատյանները նոտարները ստանում են նոտարական պալատից: Գրանցամատյանի համար նոտարը վճարում կատարում է նոտարական պալատի կողմից ձեռքբերված գնով: Գրանցամատյանների տրամադրումը կատարվում է սույն կարգի 3-րդ կետին համապատասխան:».
3) Հավելվածի 6-րդ կետում՝
1) 2-րդ պարբերությունում «տողերը» բառը փոխարինել «սյունակները» բառով.
2) լրացնել հետևյալ բովանդակությամբ նոր պարբերությամբ.
«Եթե նոտարը գործարքի կողմերի տվյալները գրանցել է գրանցամատյանում, սակայն նրանք նույն պահին հրաժարվել են գործարքից, ապա նոտարը համապատասխան գրառում է կատարում գրանցամատյանի 8-րդ սյունակում, որը հավաստում են նաև կողմերը՝ իրենց ստորագրությամբ: Նշված գրառումը ծանոթագրվում, ստորագրվում և կնքվում է նոտարի կողմից գրանցամատյանի վերջում՝ նշելով գործարքի հերթական համարը: Եթե նոտարը գործարքի կողմերի տվյալները գրանցել է գրանցամատյանում, նրանք նույն պահին հրաժարվել են գործարքից, սակայն հրաժարվում են դրա վերաբերյալ նոտարի կատարած գրառումը հավաստել իրենց ստորագրություններով, ապա նոտարը գրառում է կատարում և միաժամանակ նշում, որ կողմերը հրաժարվել են ստորագրել գրանցամատյանը: Նշված գրառումը ծանոթագրվում, ստորագրվում և կնքվում է նոտարի կողմից գրանցամատյանի վերջում՝ նշելով գործարքի հերթական համարը:».
4) Ուժը կորցրած ճանաչել Հավելվածի 9-րդ կետը.
5) 10-րդ կետի`
ա) 1-ին ենթակետը լրացնել հետևյալ բովանդակությամբ նոր նախադասությամբ.
«Ընդ որում, հերթական համարները նշվում են հաջորդաբար՝ առանց բաց տողերի:».
բ) 2-րդ ենթակետում «տարեթիվը» և «տարեթվին» բառերը փոխարինել «ամսաթիվը» և «ամսաթվին» բառերով.
գ) 3-րդ ենթակետը լրացնել հետևյալ բովանդակությամբ նոր պարբերություններով.
«Եթե գործարքին մասնակցում է թարգմանիչ կամ վկա, ապա նշվում է նաև նրա անունը, ազգանունը, հայրանունը և նրա բնակության վայրը: Նոտարի կողմից վստահված թարգմանչի ստորագրության իսկությունը վավերացնելիս 3-րդ սյունակում նշվում է նրա անունը, ազգանունը:
Նոտարական գործողության համար դիմած միևնույն անձանց միջև իրար անմիջապես հաջորդող մի քանի գործարքներ կնքվելու դեպքում նոտարը կարող է նրանց ամբողջական տվյալները գրանցել մեկ անգամ, այնուհետ նշել միայն անուն, ազգանուն, հայրանունը՝ նշում կատարելով, որ տվյալները կարող են դիտվել նախորդ համարում:».
դ) 6-րդ ենթակետի 2-րդ պարբերությունը շարադրել հետևյալ բովանդակությամբ.
«Եթե օրենքով տվյալ նոտարական գործողության համար պետական տուրք չի գանձվելու, ապա 6-րդ սյունակում նշվում է «Ազատված է ՊՏ», որը հավաստվում է գրանցամատյանի 9-րդ սյունակում պետական տուրքից ազատված անձի ստորագրությամբ:»:
2. Հրամանի N 2 հավելվածով հաստատված նոտարական գրանցամատյանի ձևի՝
1) 3-րդ սյունակում «գործողությունը» բառից հետո լրացնել «, ինչպես նաև թարգմանչի կամ վկայի անունը, ազգանունը, հայրանունը և նրա բնակության վայրը» բառերը.
2) 8-րդ սյունակից հետո լրացնել հետևյալ վերտառությամբ 9-րդ սյունակ.
«Անձանց ստորագրությունները՝ ի հավաստումը տվյալ նոտարական գործողության համար պետական տուրքից ազատված լինելու»: